Quantcast
Channel: Khmer – TIPs
Browsing all 9 articles
Browse latest View live

Jesus

The Greek Iēsous is “only” a proper name but one with great importance. The following quote by John Ellington (in The Bible Translator 1993, p. 401ff. ) illustrates this: “In Matthew’s account of the...

View Article


God

(To view the different translations of this term in a simplified graphical form on a new page, click or tap here.) There are various approaches to the translation of the Greek theos, the Latin Deus,...

View Article

priest

The Hebrew, Aramaic, and Greek that are typically translated as “priest” in English (itself deriving from Latin “presbyter” — “elder”) is often translated with a consideration of existing religious...

View Article

Sabbath

The Hebrew and Greek that is translated as “Sabbath” in English is rendered as “day we rest” in Tzotzil, in Mairasi as “Jew’s Rest Day,” in Quiotepec Chinantec as “day when people of Israel rested,” in...

View Article

holy

The Hebrew, Aramaic, Latin, and Greek that is translated in English as “holy” has many translations that often only cover one aspect of its complex meaning. (Note that “holy” as well as related words...

View Article


kick against the goads

The Greek proverb which is translated directly by some English versions as “kick against the goads (=a spiked stick used for driving cattle)” and refers to “pointless fighting” became “throw chaff into...

View Article

angel (Acts 12:15)

The Greek term that is translated as “angel” in English versions in this verse is translated into the Khmer Standard Version (2005) as as “soul” because people believe that the “soul” of a dead person...

View Article

apostles

The Greek term that is usually translated as “apostle(s)” in English is (back-) translated in the following ways: Eastern Highland Otomi, Tzeltal, Western Kanjobal, Western Highland Purepecha, Navajo,...

View Article


first person possessive pronouns (John 2:16)

In Khmer the possessive “my” can be rendered in more than one way, so for the Khmer Standard Version (2005) the choice for this verse was made of a term that indicates Jesus’ displeasure.…

View Article

Browsing all 9 articles
Browse latest View live